Перевод "chrome plating" на русский
Произношение chrome plating (кроум плэйтин) :
kɹˈəʊm plˈeɪtɪŋ
кроум плэйтин транскрипция – 33 результата перевода
That's a residue common to an AK-47 after firing.
And the steel and chrome plating matches an AK?
Yep.
Это остаток, характерный для АК-47 после выстрела.
И сталь, и хромированное покрытие совпадают с АК?
Ага.
Скопировать
Auto body shop.
Actually, it's a chrome-plating facility.
There's only three in Vegas, one of which is only two blocks from the club.
Магазин запчастей.
На самом деле, мастерская по хромированнию.
Таких в Вегасе всего три, а один из них всего в двух кварталах от клуба.
Скопировать
But we also found particles of metal.
Chrome plating.
Means he was hit by someone with a metal bumper.
Но ещё мы нашли частицы металла.
От хромирования.
Это значит, что кто-то ударил его металлическим бампером.
Скопировать
That's a residue common to an AK-47 after firing.
And the steel and chrome plating matches an AK?
Yep.
Это остаток, характерный для АК-47 после выстрела.
И сталь, и хромированное покрытие совпадают с АК?
Ага.
Скопировать
Auto body shop.
Actually, it's a chrome-plating facility.
There's only three in Vegas, one of which is only two blocks from the club.
Магазин запчастей.
На самом деле, мастерская по хромированнию.
Таких в Вегасе всего три, а один из них всего в двух кварталах от клуба.
Скопировать
But we also found particles of metal.
Chrome plating.
Means he was hit by someone with a metal bumper.
Но ещё мы нашли частицы металла.
От хромирования.
Это значит, что кто-то ударил его металлическим бампером.
Скопировать
Radiation levels within norms.
The hull plating kept out most of the hard stuff.
Sir, port stern thrusters are locked open.
Уровень радиации в пределах нормы.
Обшивка корпуса выдержала основную силу удара.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии.
Скопировать
By the way, the 80-10's the same machine.
They just changed the plating, hoped no one noticed.
Possible you're right.
Кстати, 80-10- та же машина
Они просто сменили покрытие, надеясь, что никто не заметит
Возможно, вы правы.
Скопировать
I'm having the tiniest little bit of trouble believing that.
The last time anybody saw the Cylons, they looked like walking chrome toasters.
Those models are still around.
Просто мне достаточно сложно в это поверить.
Потому что когда кто-либо в последний раз видел Сайлонов, они выглядели как хромированные тостеры.
Эти модели ещё в ходу.
Скопировать
'Cause will do anything for you.
Well, about those, uh, chrome packin' whitey-hatin' gangsters, perhaps...
- What he need is a hype man!
Я сделаю для тебя всё. Всё-всё.
Ну так, эти чёрные расисты с пушками, может ну их на.
- Ему нужен секундант!
Скопировать
Great.
I'm gonna die with armour plating in my teeth.
- I don't wanna die!
Отлично.
Я умру с бронёй в зубе.
- Я не хочу умирать!
Скопировать
By the way, the 80-10's the same machine
They just changed the plating, hoped no one noticed
Possible you're right This ain't my kind of party Whoa, now
Кстати, 80-10 - та же машина
Они просто сменили покрытие, надеясь, что никто не заметит
Возможно, вы правы. Это не мой тип вечеринок. Ух-ты,
Скопировать
How does it work exactly?
The container is placed on these chrome rollers. Then a small door raises and the body goes through.
Like how your tray disappears through that thing in the cafeteria?
И как она работает?
Гроб ставят на конвейер открывается маленькая дверца и тело въезжает внутрь.
Как подносы в кафетерии?
Скопировать
And more importantly, how could he think it was ugly?
It's got real nugget-gold plating and the abalone is inlaid.
If you were my girlfriend, I would be proud to wear that ring.
А главное, как он мог считать, что оно стремное?
Там же настоящее золотое покрытие и инкрустация галиотисом.
Если бы ты была моей девушкой, я бы с радостью носил это кольцо.
Скопировать
Okay.
Well, then, tell me what you think of this room- this turquoise-and-chrome disaster of a room.
I think it's classy and sophisticated.
Ладно.
Тогда скажи мне, что ты думаешь об этой комнате... Об этом бирюзово-хромированном интерьерном кошмаре.
Я считаю, что она стильная и утонченная.
Скопировать
Get him!
The '58's the only one with the chrome detail.
Men and cars.
Взять его!
Модель 58-го года единственная с отделкой хромом.
Мужчины и машины.
Скопировать
A creature that lives deep in the planet below us, at home in solid rock.
It seems to me that in order to survive, it would have to have some form of natural armour plating.
It could explain much, especially since the colonists are armed only with phaser one.
Существо, которое живет в недрах планеты, в твердой породе.
Чтобы выжить, вероятно, оно должно иметь какое-то защитное покрытие.
Это многое объяснило бы, тем более, у колонистов есть лишь фазер один.
Скопировать
That's cool.
Too much chrome for me anyways.
Damn!
Вот эта классная.
Но слишком много хрома.
Черт!
Скопировать
Hurry, hurry!
This chrome molybdenum steel spanner set, the hydraulic torque wrench, and that micrometer, please!
Okay!
Идите сюда!
Дайте мне вот этот набор гаечных ключей хромово-молибденовой стали, этот торированный ключ и вот этот микрометр, пожалуйста!
Сейчас!
Скопировать
I give you...the Beast Boy Insta-Lube 9000!
See, when Chrome-Dome steps around the corner, his foot tugs the string.
Pretty clever, huh?
Представляю тебе... Гипер-масло Бист-боя 9000!
Как только блестящий увалень выйдет из-за угла он зацепиться ногой за шнур шнур потянет рычаг рычаг отпустит самую упругую резинку в мире которая зашвырнёт пузырь с машинным маслом прямо в него и ПЫЩ!
Умно не правда ли?
Скопировать
And don't forget that book bag neither.
You got your chrome, young one?
I'll take mine.
И не забудь взять сумку для книг.
Ствол при тебе, малыш?
Я возьму свой.
Скопировать
I'm not talking about the storm drains.
Call that nigger Shamrock and drive all that chrome over to the harbor.
All right.
Я не имею в виду водосточные канавы.
Позвони ниггеру Шамроку и отвезите все стволы к заливу.
Ясно.
Скопировать
In the front and back bumpers.
Covered with chrome, of course.
The diamonds, emeralds and rubies in the battery.
Передний и задний бамперы будут покрыты золотом.
Вот так.
Теперь драгоценности Бальбека.
Скопировать
and in the wonder absolutely devoid of impartiality that I always feel with children who have slanted eyes.
science that goes far back, back to their invention of the printing press (before Gutenberg), armour-plating
which the Japanese have borrowed, with the acknowledgement for which they are known.
в улыбке женщины, запряженной ребенком по-корейски, как рассеянный кенгуру, в оживленности беседы крестьян на краю тротуара, и в восхищении, абсолютно лишенном беспристрастности, которое я всякий раз наблюдаю в прищуренных глазах детей.
Корейцы — это также красота, это также и наука, наука, шагающая очень далеко, обгоняющая время, где изобрели печать (задолго до Гутенберга), броню
(задолго до "Потемкина"), и еще тысячу способов жить или рисовать, которые японцы позаимствовали у них с известной долей признательности.
Скопировать
Go ahead. Read it.
"Jackie Chrome, Talent Agent."
So?
Читай.
"Джеки Хром, представитель талантов."
- И что?
Скопировать
This is it!
That is theJackie Chrome!
I can't do it.
Наконец-то!
Вот он - Джеки Хром.
Я не могу.
Скопировать
I'm reconstructing tomatoes... from ketchup.
Chrome! Mr. Chrome!
Mr. Chrome--
Я восстанавливаю помидоры... из кетчупа.
Мистер Хром!
Мистер Хром!
Скопировать
Mr. Chrome! Mr. Chrome!
Chrome--
Sir--
Мистер Хром!
Мистер Хром!
Сэр...
Скопировать
Sir--
Chrome, show's not over yet!
Oh, it-- it is for me, pal.
Сэр...
Мистер Хром, шоу только началось!
Для меня оно закончилось.
Скопировать
You.
Who, uh, got Jackie Chrome to come see your act?
He's a big man, you know.
Ты.
Кто, позаботился о Джеки Хроме?
- А он человек непростой.
Скопировать
Here we are.
Jackie Chrome, talent agent.
This is a mistake.
Пришли.
Джеки Хром, представитель талантов.
Всё это ошибка.
Скопировать
Uh-- Do I know you guys?
Chrome.
The name here is Gus, and I'm sure you remember Marty Malt.
Э... Мы не встречались раньше?
Так и есть, мистер Хром.
Меня зовут Гас, и я уверен что вы помните Марти Молта.
Скопировать
I thought I told you guys to drop dead.
Chrome.
- You just take your little friend and get out.
Я ведь говорил чтобы вы шли в жопу.
- Мистер Хром, не кипятитесь.
- Бери своего дружка и иди вон!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chrome plating (кроум плэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chrome plating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроум плэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение